Урок 12 Транслитерация урлов

 


Важным моментом в правильной индексации любого сайта является транслитерация урлов. В сети ещё можно встретить аббревиатуру ЧПУ — человеко-понятные урлы. По умолчанию WordPress отображает ссылку на пост как /?p=123. Во-первых, это плохо для продвижения, а во-вторых, внешний вид названия статьи оставляет желать лучшего. Поэтому, структуру урла необходимо изменить так, чтобы он совпадал с заголовком статьи, и был написан латинскими буквами и символами. Но как это сделать?

Структура урла

Касательно структуры урла, то его можно изменить перейдя в «Настройки» — «Постоянные ссылки»:

Настройка постоянных ссылок

Затем в блоке «Общие настройки» активировать радиокнопку «Название записи»:

Постоянные ссылки WordPress

Не забудьте сохраниться:

Сохранить изменения ЧПУ

На практике, в зависимости от структуры сайта, схема вывода урла может быть другой, для этого и существует радиокнопка «Произвольно» с набором меток:

Метки ссылки

к оглавлению ↑

Плагин RusToLat

Существует два способа настройки транслитерации:

  1. При помощи плагина RusToLat.
  2. Интеграция кода в движок WordPress (если плагин не работает).

Разумеется, самый простой вариант — это плагин. Найти, скачать и активировать его можно через админку WordPress. Для этого необходимо кликнуть по «Плагины» — «Добавить новый» и в поле поиска ввести название плагина для транслитерации урлов — RusToLat:

Плагин RusToLat скачать

После этого появится список плагинов. Найдите среди них RusToLat и нажмите «Установить»:

RusToLat скачать

Далее, дождитесь пока процесс установки завершиться и кнопка «Установить» изменит своё название на «Активировать», и затем активируйте плагин:

Активация RusToLat

Теперь необходимо в настройках постоянных ссылок проверить ранее выбранный тип отображения («Настройки» — «Постоянные ссылки» — «Название записи»). Если настройки сбились, то снова активируйте радиокнопку «Название записи». Далее, после создания нового поста, с включённой транслитерацией урлов, его название в адресной строке будет отображаться латинскими буквами, например:

Транслитерация урла

Прошу обратить внимание, что все посты и ярлыки, созданные до внедрения функции ЧПУ, не будут отображаться латинскими символами:

Транслитерация урла wordpress

Нужно в ручную изменить транслитерацию. Как это сделать?

Для изменения ссылки, например, поста, необходимо зайти в режим его редактирования. Затем, в поле «Постоянная ссылка», кликнуть по «Изменить»:

Изменить ссылку статьи

После этого удалите весь адрес и нажмите «ОК». В итоге, ссылка на статью измениться, и будет представлена латинскими буквами и символами.

Для транслитерации ярлыка, за пример возьмём страницу, необходимо зайти в список страниц («Страницы» — «Все страницы»). Далее наведите курсор мыши на одну из страниц, и нажмите на «Свойства». Далее в поле «Ярлык» удалите значение на русском языке:

Изменить ярлык WordPress

После этого кликните по «Обновить»:

Обновить ярлык WordPress

Подобным родом можно изменить ярлыки в посте, категории и т.д.

к оглавлению ↑

Интеграция кода в движок WordPress

Практически у всех плагинов есть две стороны медали: полезность и замедление работы сайта. Как бы там ни было, плагин RusToLat хоть и в минимальной мере, но всё же влияет на скорость работы WordPress. Учитывая тот факт, что он не обновлялся уже много лет, то вы можете столкнутся с ситуацией, когда он не будет работать или «положит» весь сайт. И тогда остаётся лишь один вариант — интеграция функции в код сайта.

В случае отказа работы сайта, при активации плагина, необходимо удалить плагин по FTP, и сайт заработает снова. Не пугайтесь этого, всегда есть выход.

к оглавлению ↑

Редактор кода

Сейчас давайте рассмотрим второй способ настройки транслитерации урлов. Для этого необходимо подключиться к вашему сайту по FTP. После этого проделать следующий путь: вашсайт — www — wp-content — themes — вашатема. В этой папке найдите файл functions.php. Теперь нам нужно внести изменения в этот файл. Сделать это можно с помощью специального софта. Я пользуюсь Brackets. Во время своего обучения много лет назад, я практиковался в программе Notepad++. Все примеры я буду приводить в Notepad++, так как она более наслышана. Скачать и установить эту программу можно по ссылке: Notepad++, нажав на «Download».

к оглавлению ↑

Интеграция

Теперь вернёмся к FileZilla. В правой части мы должны видеть структуру папки нашей темы. Слева перейдите в папку проекта. Далее, справа, кликните два раза по файлу functions.php. Файл скопируется в папку проекта. Теперь, в левой части FileZilla кликните правой кнопкой мыши по functions.php и нажмите «Открыть». Если, по какой-то причине, файл не откроется в нужном нам редакторе, то напрямую зайдите в папку проекта, затем кликните правой кнопкой мыши по functions.php, и выберите «Открутить с помощью» — Notepad++» (Edit with Notepad++). В большинстве случаев, находясь напрямую в папке проекта, при двойном клике по functions.php файл автоматически откроется в нужной нам программе.

После открытия function.php, c новой строчки после открывающей конструкции <?php вставьте код со скриншота ниже, который можно скачать тут:

RusToLat-php

Далее, сохраните файл и скопируйте с заменой обратно на сервер. После этого транслитерация урлов активна и можно публиковать статьи. А как это делать мы научимся в следующих уроках.

На тот случай, если вы пропустили предыдущий урок «Нюансы поиска и скачивания темы для WordPress», то рекомендую изучить изложенный в нём материал.

Рад, что вы прочли этот урок. Теперь вы знаете что такое транслитерация урлов и с чём её «едят». Этот урок весьма важен для продвижения. Шаг за шагом вы приближаетесь к своей цели. Продолжайте в том же духе и у вас обязательно всё получиться!

Делитесь полезной информацией с друзьями:

Книга «Создаем динамические веб-сайты с помощью PHP, MySQL, JavaScript, CSS и HTML5» Робин Никсон Книга «Создаем динамические веб-сайты с помощью PHP, MySQL, JavaScript, CSS и HTML5» Робин Никсон

Сергей

Привет! Моё имя Сергей, и я — автор этого блога. Рад, что вас заинтересовал мой проект. Не забывайте оставлять комментарии к статьям. По всем другим вопросам обращайтесь через контактную форму на странице "Контакты".

Читайте также:

комментариев 8

  1. Дмитрий:

    Меня смущает лишь то, что WordPress, спустя столько лет своего развития, не смогла внедрить транслитерацию урлов. Тем более движок спонсируется мелкософтом.

    • Сергей:

      В том то и дело, что у разробов нет интереса к реализации столь простой функции.

  2. Ярослав:

    Сергей, что лучше, плагин или добавить код?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вверх